본문 바로가기

English

걱정하지마 ~ (Don't Worry와 No worries의 차이)


**"Don't worry"**랑 **"No worries"**는 둘 다 걱정하지 마라는 뜻이지만,
👉 말투, 뉘앙스, 쓰임새에 미묘한 차이가 있어요!
아주 쉽게, 예시랑 함께 정리해드릴게요 👇


✅ 1. Don't worry

✔️ 뜻: “걱정하지 마세요 / 하지 마”

  • 직설적이고, 약간 위로하거나 진정시킬 때 자주 써요.
  • 상대가 실제로 걱정하고 있을 때 많이 씀.

예문:

  • "I'm so sorry I’m late."
    → "Don’t worry! It’s totally fine."
    (괜찮아! 진짜 괜찮아~)
  • "I think I messed up the project."
    → "Don’t worry, we can fix it."
    (걱정 마, 고칠 수 있어.)

💡 약간 더 진지하거나 위로하는 느낌


✅ 2. No worries

✔️ 뜻: “괜찮아요 / 신경 안 써요 / 문제 없어요”

  • 좀 더 캐주얼하고 가볍게 쓰이는 표현
  • 특히 사과에 대한 응답으로 많이 쓰여요!
  • 호주, 영국, 미국 젊은층 모두 자주 써요

예문:

  • "Thanks for your help!"
    → "No worries!"
    (천만에요~ / 괜찮아요~)
  • "Sorry, I forgot to reply."
    → "No worries!"
    (괜찮아~ / 신경 안 써~)

💡 분위기가 더 편하고 쿨~한 느낌
친구들끼리, 일상 대화에서 자주 쓰임!


🎯 느낌 차이 요약!


표현 상황 분위기 느낌
Don't worry 상대가 걱정하고 있을 때 💬 진지함, 위로 “정말 괜찮아, 걱정하지 마!”
No worries 사과에 대한 반응, 캐주얼한 상황 😎 쿨하고 가벼움 “괜찮아~ 아무 일도 아냐”

'English' 카테고리의 다른 글

강조 표현 Big fat?!  (0) 2025.04.16
울다! Cry와 Weep의 차이?  (0) 2025.04.16
Pass와 Get by의 차이점(통과하다, 지나가다)  (0) 2025.04.15
'Pay + 전치사'의 모든 것  (0) 2025.04.15
You're all set! (다 됐어요!)  (0) 2025.04.15